Научно-педагогическое обозрение
RU EN






Сегодня: 20.07.2025
Главная Выпуски журнала 2024 Год Выпуск №6 Создание и применение корпуса кейсов для обучения переводу
  • Главная
  • Текущий выпуск
  • Выпуски журнала
    • 2025 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
    • 2024 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2023 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2022 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2021 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2020 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2019 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
      • Выпуск №5
      • Выпуск №6
    • 2018 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2017 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2016 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2015 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2014 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2013 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
  • Рейтинг
  • Поиск
  • Новости
  • Редакционная коллегия
  • Правила для авторов
  • Порядок рецензирования
  • Читателям
  • Публикационная Этика Издания
  • Контактная информация
  • Разместить статью
  • Поступившие статьи
  • Принятые в печать
  • Оформить подписку
  • Служебный вход
vestnik.tspu.ru
praxema.tspu.ru
ling.tspu.ru
npo.tspu.ru
edujournal.tspu.ru

E-LIBRARY (РИНЦ)
Ulrich's Periodicals Directory
Google Scholar
EBSCO
Поиск по автору
- Не выбрано -
  • - Не выбрано -
Яндекс.Метрика

Создание и применение корпуса кейсов для обучения переводу

Ли Цзе., Тао Юань, Цай Цзяфэн

DOI: 10.23951/2307-6127-2024-6-72-79

Информация об авторе:

Ли Цзе, кандидат филологических наук, Юго-Восточный университет (Нанкин, Китай). Тао Юань, профессор, Юго-Восточный университет (Нанкин, Китай). Цай Цзяфэн, кандидат филологических наук, Юго-Восточный университет (Нанкин, Китай).

Кейс-метод представляет собой инновационный подход в обучении переводу, и создание корпуса кейсов для этой цели является важной задачей для повышения эффективности обучения. В связи с отсутствием корпуса кейсов для обучения русскому языку и отсутствием идеологического и политического обучения переводу на основе кейсов данная работа рассматривает путь создания китайско-русской переводческой прецедентной базы на примере книги «Си Цзиньпин о государственном управлении». Рассматриваются элементы кейса и технологии создания корпуса. Оказалось, что при создании корпуса кейсов на основе текстового материала необходимо проводить нравственное воспитание на протяжении всего процесса написания кейсов и обучения переводу, чтобы достичь эффекта идеологии и политики курса.

Ключевые слова: «Си Цзиньпин о государственном управлении», создание корпуса кейсов, обучение переводу

Библиография:

1. Баркович А. А. Корпусная лингвистика: специфика современных метаописаний языка // Вестник Томского государственного университета. 2016. № 406. C. 5–13.

2. Дай Гуанжун, Лю Сики. Ход исследований в области преподавания корпусного перевода (2007–2022): сравнительный анализ на основе отечественных и зарубежных научных работ // Мир иностранных языков. 2023. № 3. C. 40–48.

3. Го Цзюньхуэй. Исследование оптимальной модели эффекта преподавания кейсов // Исследования в области высшего инженерного образования. 2010. № 3. C. 140–144.

4. Чжан Минмин, Ма Синьцян. Путь построения многомерной базы прецедентных феноменов перевода структуры // Журнал педагогического университета Цзянси (издание по философии и социальным наукам). 2022. T. 55, № 3. C. 138–144.

5. Цуй Цилян. Исследование создания и применения учебных кейс-ресурсов по технологии перевода // Иностранное языковое сообщество. 2021. № 3. C. 22–29.

6. Ли Цзякунь, Ван Цижэнь, Цуй Ифан. Исследование построения учебной базы примеров архитектурного перевода на основе архитектурного канона // Журнал Шэньянского архитектурного университета (издание по общественным наукам). 2023. T. 25, № 5. C. 535–540.

7. Ван Юйси. Исследование применения кейс-метода в обучении магистров перевода // Перевод на китайский. 2012. T. 33, № 4. C. 41–44.

8. Яо Бинь. Обзор отечественных исследований по применению кейс-метода в обучении переводу (2001–2022 гг.) // Границы исследований в области образования на иностранном языке. 2023. T. 6, № 3. C. 73–78. doi:10.20083/j.cnki.fleic.2023.03.073

9. Фэн Куангун, Мяо Чжу. Внедрять кейс-обучение и готовить профессиональных переводчиков-исследование модели обучения переводу MTI // Преподавание иностранного языка в Шаньдуне. 2009. T. 30, № 6. C. 28–32.

10. Тао Юлань. Создание учебных материалов по устному переводу для студентов переводческих специальностей на основе корпуса // Мир иностранных языков. 2010. № 4. C. 2–8.

li_tsze_72_79_6_58_2024.pdf ( 453.1 kB ) li_tsze_72_79_6_58_2024.zip ( 444.72 kB )

Выпуск: 6, 2024

Серия выпуска: Выпуск № 6

Рубрика: ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ

Страницы: 72 — 79

Скачиваний: 577

Для цитирования:


© 2025 Научно-педагогическое обозрение

Разработка и поддержка: Лаборатория сетевых проектов ТГПУ